Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En ik zag een gezicht, (het geschiedde nu, toen ik het zag, dat ik in den burg Susan was, welke in het landschap Elam is) ik zag dan [4]in een gezicht, dat ik aan den vloed Ulai [6]was. 4. Dit verstaan enigen alzo, dat Daniel te dien tijde in een gezicht, maar niet met zijn lichaam, in Perzie te Susan aan de rivier Ulai was, doch lichamelijk te Babel in Chaldea, waar hij aan des konings hof zijn ambt waarnam, vs.27. Alzo bleef wel Ezechiel met het lichaam in Babel, maar werd in gezichten in het land van Israel gevoerd, Ezech.8:3, en Ezech.40:2. Het gevoelen van anderen, zie boven hfdst.6 vs.9. 5. Hier plachten de koningen van Perzie hun hof te houden. Zie Neh.1:1, en Esth.1:2. 6. Dat is: mij docht dat ik te Susan was; of, ik was te Susan in een visioen. 7. Onder Elam wordt Perzie verstaan. Zie de aantekening Gen.10:22; Jes.21:2. 8. Eene rivier, voorbij de stad Susan lopende, in de Latijnse historien genaamd Euleus.